Animals
7.
Animals
• Walt Whitman
I think I could turn and live with animals, they are so placid and self-contain'd, I stand and look at them long and long.
कवि कहता है कि उसे लगता है उसे स्वयं में परिवर्तन लाना चाहिए और पशुओं के साथ रहना प्रारम्भ कर देना चाहिए । पशु बहुत शान्त व संयमी होते हैं । कवि खड़ा होकर बहुत समय तक उन्हें देखता रहता है ।
They do not sweat and whine about their condition, They do not lie awake in the dark and weep for their sins, They do not make me sick siscussing their duty to God,
कवि कहता है कि पशु मनुष्यों से अधिक व अच्छा जीवन जीते हैं। वे अपनी हालत के बारे में चितिंत नहीं होते हैं तथा रोती - सी आवाज में शिकायत नहीं करते हैं । वे अंधेरे में जागते हुए पड़े नहीं रहते हैं तथा अपने पापों के लिए नहीं रोते हैं । वे ईश्वर के प्रति अपने कर्तव्यों के बारे में गम्भीर विचार विमर्श - करते हुए दूसरों को उबाते नहीं हैं ।
Not one is dissatisfied, not one is demented with the mania of owning things, Nt one Kneels to another nor to his kind that lived thousands of years ago, Not one is respectable or unhappy over the whole earth.
कोई भी अपने जीवन से असन्तुष्ट नहीं होता है , न ही कोई चीजों के स्वामी बनने के विषय में पागल होता है । कोई जानवर किसी दूसरे जानवर के सामने घुटने भी नहीं टेकता है । न ही कोई जानवर हजारों वर्ष पूर्व जीवन जीने वाले अपनी किस्म ( प्रजाति ) के समक्ष घुटने टिकाता है । इस सम्पूर्ण पृथ्वी पर कोई भी जानवर आदरणीय या दुखी नहीं है , अर्थात् सभी जानवर एक जैसे हैं , उनमें कोई भेदभाव नहीं है।
So they show their relations to me and I accept them, They bring me tokens of myself, they evince them plainly in their possession I wonder where they get those tokens, Did I pass that way huge times ago and negligently drop them?
पशु मनुष्यों के प्रति अपना प्रेम प्रदर्शित करते हैं और मनुष्य भी उसे स्वीकार कर लेते हैं पशु मनुष्यों के प्रति उनके प्रेम का उपहार लाते हैं । कवि कहता है कि पशु साधारण रूप से उसके अपने गुण उसे दिखाते हैं । वह बहुत उत्सुकतापूर्वक सोचता है कि उन्हें वे उपहार ( गुण ) कहाँ से मिले । वह सोचता है कि कहीं ऐसा तो नहीं कि बहुत समय पहले वह वहाँ से गुजरा हो और उससे वे उपहार गिर गए हों । वह कहना चाहता है कि मनुष्यों ने अपने मानवता के गुण खो दिए हैं परन्तु पशुओं में वे गुण हैं।