The Hundred Dresses –II
6.
The Hundred Dresses –II
• Eleanor Estes
While the class was circling the room, the monitor from the principal's office brought Miss Mason a note. Miss Mason read it several times and studied it thoughtfully for a while. Then she clapped her hands.
जब कक्षा ( विद्यार्थी ) कमरे में चक्कर लगा रही थी तो मॉनीटर प्राचार्य के ऑफिस से मिस मैसन को एक नोट लाकर दिया । मिस मैसन ने इसको कई बार विचारपूर्वक पढ़ा । फिर उसने ताली बजाई ।
"Attention, class. Everyone back to their seat."
When the shuffling of feet had stopped and the room was still and quiet, Miss Mason said, "I have a letter from Wanda's father that I want to read to you."
सावधान क्लास ( विद्यार्थी ) । हर एक वापस अपनी सीट पर चलो ।"
" जब पैरों के चलने की आवाज बन्द हुई और कमरे में एक बार फिर से चुप्पी छा गई थी , मिस मैसन ने कहा , " मेरे पास वेंडा के पिता का एक पत्र है , जिसको मैं तुम्हें पढ़कर सुनाना चाहती हूं ।
Miss mason stood there a mement and the silence in the room grew tense and expectant. The teacher adjusted her glasses slowly and deliberately. Her manner indicated that what was coming ---- this letter from Wanda's father ---- was a matter or great importance. Everybody listened closely as Miss Mason read the brief note.
" मिस मैसन वहाँ एक पल खड़ी रही और कमरे की चुप्पी में आशापूर्ण तनाव आ गया । अध्यापक ने अपना चश्मा धीरे से और जानबूझकर टीक किया । उसका ढंग जो कुछ होने जा रहा था उसका संकेत करता था यह वेंडा के पिता का पत्र एक बहुत महत्वपूर्ण था । जैसे ही मिस मैसन ने यह संक्षिप्त नोट पढ़ा हर एक ने ध्यानपूर्वक सुना ।
Dear Teacher :
My Wanda will not come to your school any more.Jake also.Now we move away to big city.No more holler 'Pollack'. No more ask why funny name. Plenty of funny names in the big city.
प्रिय अध्यापक ,
मेरी वेंडा अब और आपके स्कूल में नहीं आएगी । जेक भी नहीं । अब हम एक बड़े शहर में जाएगें । अब और चिल्लाकर को नहीं बोलेगा- “ पोलाक " ( पोलाक - पोलैण्ड के आदमी के लिए प्रयोग किया गया भद्दा शब्द ) और अब नहीं पूछा जाएगा कि इतना मजाकिया नाम क्यों । बड़े शहर में ऐसे मजाकिया नाम बहुत होते हैं ।
Yours truly,
Jan Petronski
A deep silence met the reading of this letter.Miss mason took off her glasses, blew on them and wiped them on ther soft white handkerchief. Then she put them on again and looked at the class. When she spoke her voice was very low.
आपका
जेन पेट्रोसंकी
इस पत्र के बाद एक गहरी चुप्पी छा गई । मिस मैसन ने अपना चश्मा उतारा , उन पर फूंक मारी और अपने मुलायम सफेद रुमाल से पोंछा । फिर उसने उनको दुबारा पहना और कक्षा की तरफ देखा । जब वो बोली तो उसकी आवाज बहुत धीमी थी ।
"I am sure that none of the boys and girls in Room thirteen would purposely and deliberatelyhurt anyone's feelings because his or her name happened to be a long, unfamiliar one. I prefer to think that what was said was said in toughtlessness. I know that all of you feel the way I do, that you all to think about it, "
“ मुझे पूरा विश्वास है कि कमरा न० तेरह के लड़के - लड़कियों में से कोई भी जानबूझ कर चालाकी से इसलिए किसी के भावनाओं को आहत नहीं करेगा कि उसका नाम लम्बा और अनजान है । मैं यह सोचती हूँ कि जो कुछ कहा गया था वह बिना सोचे समझे कहा गया था । मैं जानती हूँ कि आप भी मेरी तरह महसूस करते हैं , कि यह बहुत ही दुर्भाग्यशाली और उदास करने वाली बात घटित हुई और मैं चाहती हूँ कि तुम सभी इसके बारे में सोचो ।
The first period was a study period. Maddie tried to prepare her lessons, but she could not put her mind on her work. She had a very ssick feeling in the bottom of er stomach. True, she had not enjoted listening to Peggy ask Wanda how many dresses she had in her closet, but she had said nothing. She had stood by silently, and that was just as bad as what Peggy had done. Worse. She was a coward. At least Peggy hadn't considered they were being mean but she, Maddie, had thought they were doing wrong. She could put herself in Wanda's shoes.
पहला पीरियड पढ़ाई का था । मैडी ने अपना पाठ तैयार करने की कोशिश की , परंतु वह अपना मन अपने काम में नहीं लगा पाई । उसके अंदर एक बेहद बीमार भावना थी । सच में , उसे पेगी द्वारा वेंडा को यह पूछने में कि उसकी अलमारी में कितनी पोशाकें थीं , में कभी आनंद नहीं आया था , परन्तु उसने कुछ नहीं कहा था । वह चुप खड़ी रहती थी , और वह भी उतना ही बुरा था जो पेगी कर चुकी थी । उससे भी ज्यादा खराब वह एक डरपोक थी । कम से कम पेगी तो ऐसा नहीं समझती थी कि वे घटिया बन रही थी परन्तु मैडी ने सोचा था कि वे गलत कर रही थी । वह खुद को वेंडा जैसी स्थिति में डाल सकती थी ।
Goodness! Wasn't there anyting she could do? If only she could tell Wanda she hadn't meant to hurt her feelings. She turned around and stole a glance at Peggy, but Peggy did not look up. she seemed to be studying hard. Well, whether Peggy felt badly or not, she, Maddie, had to do something. She had to find Wanda Petronski. Maybe she had not yet moved away. Maybe Peggy would climb the Heights with her, and they would tell Wanda she had won the contest, that they thought she was smart and dthe hundred dresses were beautiful.
अच्छा हो ! क्या ऐसा कुछ नहीं था जो वो कर सकती थी ? यदि केवल वह वेंडा को बता पाती कि उसका मतलब उसकी भवनाओं को आहत करने का नहीं था । वह घूमी और चोरी से एक दृष्टि पेगी पर डाली परन्तु पेगी ने ऊपर नहीं देखा । वह काफी मेहनत से पढ़ते हुए दिखाई दी । ठीक है , चाहे पेगी ने बुरा महसूस किया या नहीं , उसे , मैडी को जरूर कुछ न कुछ करना पड़ेगा । उसे वेंडा पेट्रोसंकी को ढूंढना पड़ेगा । हो सकता है कि वह अभी दूर नहीं गई होगी । हो सकता है कि पेगी भी उसके साथ ( मैडी के साथ ) हाइट्स पर चलेगी और वे वेंडा को बताएंगे कि उसने मुकाबला जीत लिया था , कि वे सोचते थे कि वह सुंदर थी एक सौ पोशाकें सुन्दर थी ।
When school was dismissed in the afternoon, Peggy said, with pretended casualness, "Hey, let's go and see if that Kid has seft town or not."
जब स्कूल दोपहर को खारिज हुआ , पेगी ने कहा , झूठी साधारणता के साथ , “ हे , चलो चलते हैं और देखते हैं कि क्या वह बच्ची कस्बे से जा चुकी है या नहीं ।
So Peggy had the same idea! Maddie glowed. Peg was really all right. The two girls hurried out of the building, up the street toward Boggins Heights, the part of towm that wore such a forbidding air on this kind of a November afternoon, drizzly, damp and dismal.
" पेगी के पास भी यही विचार था । मैडी चमकी । पेग वास्तव में ठीक थी । दोनों लड़कियाँ बिल्डिंग से बाहर भागी , गली में से बोगिन्स हाइट् की तरफ , जो एक ऐसी जगह थी जहाँ इस प्रकार की नवम्बर की दोपहर को जाना मना था ; बूंदा - बांदी होती हुई , गीली और निराश जगह "
"Well, at least," said Peggy gruffly, "I never did call her a foreigner or her anyway .I thought she was too dumb .And gee, look how she can draw!"
ठीक है , कम से कम " पेगी ने कठोरता से कहा , " मैंने कभी उसे विदेशी नहीं कहा और उसके नाम का मजाक नहीं उड़ाया । मैंने कभी नहीं सोचा था कि हम उसका मजाक उड़ा रहे थे । मैंने सोचा कि वह इतनी बहरी है ( अर्थात् अनसुना करने वाली है ) और आगे बढ़ो , देखो वह कैसे ड्रॉ कर सकती है । "
Maddie could say nothing. All she hoped was that they would find Wanda. She wanted to tell her that thay were sorry they had picked on her, and how wonderful the school thought she was, and please, not to moce away and everybody would be nice She and Peggy would fight anybody who was not nice.
मैडी कुछ नहीं कह सकती थी । जो कुछ वो उम्मीद रखती थी वो था कि वे वेंडा को ढूंढ लेंगे । वो उसको बताना चाहती थी कि उन्हें अफसोस था कि उन्होंने उसको चुना ( अर्थात् अनेकों में उसे ही हंसी का पात्र बनाया ) और कैसे सारा स्कूल उसको अद्भुत समझता था, और कहेंगे कि कृपया दूर मत जाओ अब सभी तुम्हारे प्रति अच्छे होंगे । वह और पेगी हर उस से लड़ेंगे जो अच्छे नहीं होंगे ।
The two girls hurried on. They hoped to the top of the hill before dark.
दोनों लड़कियां भागी । वे आशा करती थी कि अंधेरा होने से पहले वे हाइट पर पहुंच जाएगी ।
"I think that's where the Petronskis lice, said Maddie, pointing to a little white house. Wisps of old grass stuck up here and there along the pathway like thin kittens. The house and its sparse little yard looked shabby but clean. It reminded Maddie of Wanda's one dress, her faded blue cotton dress, shabby but clean.
" मेरे विचार से पेट्रोसंकी परिवार वहाँ रहता है , " मैडी ने कहा , एक छोटे से सफेद घर की तरफ इशारा करते हुए । पुरानी घास के तिनके यहां चिपके थे और वहाँ रास्ते में पतली बिल्ली के जैसे थे ( अर्थात् बहुत संकरे थे ) । वह घर उसका बिना घास का आहता पुराना पर साफ दिख रहा था । यह मैडी को एक पोशाक की याद दिलाता था , उसकी फीकी पड़ चुकी सूती पोशाक , पुरानी परन्तु साफ ।
There was not a sign of life about the house. Peggy knocked firmly on the door, but there was no answer. She and Maddie went around to the back yard and knocked there. Still there was no answer.
घर में जीवन का कोई नामोनिशान नहीं था । पेगी ने आत्मविश्वास के साथ दरवाजा खटखटाया , परंतु कोई उत्तर नहीं मिला । वह और मैडी पीछे के आहाते से गई और वहाँ से खटखटाया । फिर भी कोई उत्तर नहीं मिला ।
There was no doubt about it. The petronskis were gone. How could they ever make amends?
They turned slowly and made their way down the hill.;
इसके बारे में कोई शक नहीं था । पेट्रोसकी चले गए थे । वे ( मैडी और पेगी ) कैसे माफी मांग सकते थे ?
वे धीरे से मुड़े और पहाड़ी से वापिस आने का रास्ता पकड़ा ।
"Well, anyway," said Peggy, "she's gone onw, so; what can we do? Besides, when I was asking her about all her dresses, she probably was getting good ideas for her drawings. She might not ever have won the contest, otherwise."
" ठीक है , कोई बात नहीं , “ पैगी ने कहा , " अब वह जा चुकी है , तो हम क्या कर सकते हैं ? इसके अलावा , जब मैं उसको उसकी पोशाकों के बारे में पूछती थी तो सम्भवतः गह उनकी ड्राईंग्स ही समझ रही होगी । अन्यथा वह मुकाबला भी नहीं जीत पाती । "
Maddie turned this idea carefully over in her head, for if there were anything in it she would not have to feel so badly. But that night she could not get to sleep. She thought about wanda and he faded blue dress and the little house she had lived in. And she thought of the glowing picture those hundred dresses made - all lined up in the classroom. At last Maddie sat up in bed and pressed her forehead tight in her hands and really thought. This was the hardest thinking she had ever done After a long, long time, she reached an important conclusion.
मैडी ने यह विचार अपने ही मन में सावधानी से सोचा क्योंकि यदि इसमें कुछ होता तो उसे इतना बुरा महसूस नहीं करना पड़ता । परन्तु उस रात को वह सो नहीं पायी । उसने वेंडा और उसकी पुरानी नीली पोशाक के बारे में और उस छोटे घर के बारे में सोच जिसमें वो रहती थी और उसने उन पोशाकों की एक सौ तस्वीरों के बारे में सोचा - सभी कक्षा में कतार से लगी हुई थी । अंत में मैडी बिस्तर में बैठ गई और अपने माथे को अपने हाथों से दबाया और वास्तव में सोचा । यह उसकी आज तक की सबसे कठिन सोच दी । काफी समय के बाद वह एक महत्वपूर्ण निष्कर्ष पर पहुंची ।
She was never going to stand by and say nothing again.
वह दुबारा समर्थन करने और कुछ नहीं कहने जा रही थी ।
If she ever heard anybody picking on someone because they were funny looking or because they had strange names, she'd speak up. Even if it meant losing Peggy's friendship. She had no way of making things right with Wanda, but from now on she would never make anybody else that unhappy again.
यदि उसने दुबारा कभी किसी को किसी के मजाकिया दिखने या उनके विचित्र नामों की वजह से मजाक उड़ाया तो वह उसके विरोध में आवाज उठाएगी । चाहे बेशक पैगी से दोस्ती भी क्यों न टूट जाए । उसके पास वेंडा से बात करने का कोई जरिया नहीं था परन्तु अब से वह किसी को भी उदास नहीं करेगी ।
On Saturday Maddie spent the afternoon with Peggy. They were writing a letter to Wanda Petronski. It was just a friendly setter telling about the contest and telling Wanda she had won.They told her how pretty her drawings were. And they asked her if she liked where she was living and if she liked her new teacher. They had meant to say they were sorry, but it ended up with their just writign a friendly letter, the kind they would have written to any good friend, and they signed it with lots of X's for love. They mailed the letter to Boggins Heights, writing'Please Forward'on the envelope.
रनिवार को मैडी ने दोपहर पैगी के साथ गुजारी । वे वेंडा पेट्रोसंकी को एक पत्र लिख रही दी । यह बस एक दोस्ती भरा पत्र था, मुकाबले के बारे में बताते हुए और वेंडा को यह बताने के लिए कि वह जीत चुकी थी । उन्होंने उसको बताया कि उसकी ड्राइंग्स कितनी सुंदर थी । और उन्होंने उससे पूछा कि क्या अब वह जहाँ रह रही है वहाँ क्या वह अपने नए टीचर को पसंद करती है । उसके कहने का मतलब माफी मांगना था , परन्तु यह पत्र एक दोस्ती के पत्र में ही खत्म हो गया । इस प्रकार का पत्र जैसा कि वे किसी ने दोस्त के पास लिखती और उन्होंने इस पर 'बहुत सारे प्यार भरे शब्दों के साथ' हस्ताक्षर किए । उन्होंने ! पत्र बोगिन्स हाइट के पते पर डाल दिया , लिफाफे पर 'Please forward ' लिखते हुए ।
Days passed and there was no answer, but the letter did not come back, so maybe Wanda had received it. Perhaps she was so hurt and angry she was not going to answer. You could not blame her.
कई दिन गुजर गए और कोई जवाब नहीं आया , और पत्र भी वापस नहीं आया , इसलिए वेंडा इसको प्राप्त कर चुकी थी। शायद वो इतनी आहत और गुस्से में थी कि वह उत्तर नहीं देगी । आप उसको दोष नहीं दे सकते ।
Weeks went by and still Wanda did not answer. Peggy had begun to forget the whole business, and Maddie put herself to sleep at night making speeches about Wanda, defending her from great crowds of girls who were trying to tease her with, "How many dresses have you got?" And before Wanda could press her lips together in a tight line, the way she did before answering, Maddie would cry out "Stop!" Then everybody would feel ashamed the way she used to feel.
सप्ताह गुजर गए और वेंडा ने अब भी कोई उत्तर नहीं दिया । पैगी ने इस सारी घटना को भूलना शुरू कर दिया था और मैडी सोती थी रात को वेंडा के बारे में बोलती हुई , उसको लड़कियों की भीड़ से बचाते हुए जो उसको चिढ़ाने की कोशिश कर रही थी " तुम्हारे पास कितनी पोशाकें हैं ? " और इससे पहले कि वेंडा अपने होठों की सख्ती से बन्द कर पाती जिस तरह से वह उत्तर देने से पहले करती थी , मैडी चीखती “ रूको ! " तब हर कोई उसकी तरह शर्म महसूस करेगा ।
Not it was Christmas time and there was snow on the ground. Christmas bells and a small tree decorated the classroom. On the last day of school before the holidays, the teacher showed the class a letter she had received the morning.
अब क्रिस्मस आ गई थी और मैदान पर बर्फ गिरी हुई थी । क्रिस्मस की घण्टियाँ और एक छोटा पेड़ कक्षा को सजा रहे थे। छुट्टियों से पहले स्कूल के अंतिम दिन , अध्यापिका ने कक्षा को एक पत्र दिखाया जो उसे उसी सुबह प्राप्त हुआ था ।
"You remember Wanda Petronski, the gifted little artist who won the drawing contest? Well, she has written me, and I am glad to know where she lives, because now I can send her medal. I want to read her letter to you."
"तुमने वेन्डा पेट्रोंसकी याद है; वह प्रतिभावान आर्टिस्ट जिसने ड्राइंग कंपटीशन जीता था? ठीक है, उसने मुझे लिखा है, और मैं खुश हूँ यह जानकर कि वह कहाँ रहती थी । क्योंकि अब मैं उसके पास मैडल भेज सकती हूँ । मैं उसके पत्र को तुम्हारे सामने पढ़ना चाहती हूँ ।
The class sat up with a sudden interest and listened intently.
कक्षा अचानक रुचि लेकर बैठ गई और ध्यान से सुना ।
Dear Miss Mason,
How are you and Room Thirteen? Please tell girls they can keep those hundred dresses, because in my new house I have a hundred new ones, all lined up in my closet. I' d like that girl Peggy to have the drawing of the green dress with the red trimming, and her triend Makkie to have the blue one. For Christmas, I miss that school and my new teacher does not equalise with you. Merry Christmas to you and everybody.
Your truly
Wanda Petronski
" प्रिय मिस मैसन,
आप और कमरा न० तेरह कैसे हैं ? कृपया लड़कियों को बता दो कि वे एक सौ पोशाकें रख सकती हैं , क्योंकि मेरे नए घर में मेरे पास एक सौ नई पोशाक है , सभी मेरी अलमारी में कतार से रखी हुई है । मैं चाहूंगी कि वह लड़की पैगी हरी पोशाक जो लाल झालर वाली है , को रखे ; और उसकी दोस्त मैडी नीली वाली पोशाक ले । क्रिस्मस के लिए मैं उस स्कूल को याद करती हूँ और मेरी नई टीचर आप जैसी नहीं है । आप को और सभी को क्रिस्मस मुबारक ।
आपकी शिष्या
वांडा पेट्रोंस्की
On the way home from school Maddie and Peggy hesk their drawings very carefully. All the houses had wreaths and holly in the windows. Outside the grocery store, hundreds of Christmas transparent paper were strung. The air smelled like Christmas and light everywhere reflected different colourson the snow.
घर आते समय रास्ते में मैडी और पैगी अपनी तस्वीरों को बड़े ध्यान से पकड़े हुए थी । सभी घरों की खिड़कियों में फूलों की मालाएँ और क्रिस्मस ' पेड़ थे । किराना की दुकान के बाहर सैकड़ों क्रिस्मस के पेड़ थे , और खिड़की में कैंडी पेपरमेण्ट स्टिक्स थीं और पारदर्शी कागज के चमकदार सजावट करने की टोकरियाँ थी हवा में क्रिस्मस जैसी महक थी और सभी जगह चमकती हुई रोशनी बर्फ में से विभिन्न रंगों को प्रतिबिम्बित् करती थी ।
"Boy!" said peggy, "this shows she really likes us It shows she got our letter and this is her way of saying that everything's all right. And that's that."
" लड़की " पैगी ने कहा , " इससे पता चलता है कि वह वास्तव में हमें चाहती है । इससे पता चलता है कि उसे हमारा पत्र मिल गया था । और उसका यह सब कहने का मतलब है कि सब कुछ ठीक है और यही है । "
"I hope so," said Madddie sadly. She felt sad because she knew she would never see the little tight- lipped Polish girl again and couldn't ever really make things right between them.
“ मुझे भी यही उम्मीद है , " मैडी ने उदासी से कहा । उसे उदासी महसूस हुई क्योंकि वह जानती थी कि वह कभी भी उस टाइट होंठों वाली पोलिश लड़की को दुबारा नहीं देखेगी और कभी भी उनके बीच सुलह नहीं हो सकती थी ।
She went home and she pinned her drawing over a torn pllace in the pink- flowered wallpaper in the bedroom. The shabby room came alive from the brilliancy of colours. Maddie sat down on her bed and looked at the drawing. She had stood by and said nothing, but Wanda had been nice to her, anyway.
वह घर गई और उसने उसकी तस्वीर बेडरूम की दीवार पर वहाँ लगा दी जहाँ से गुलाबी फूलों वाला पेपर फटा हुआ था । पुराना कमरा रंगों की चमक से जीवंत हो उठा था । मैडी अपने बेड पर बैठ गई और तस्वीर को देखा । वह खड़ी रही और कुछ नहीं कहा परन्तु कोई बात नहीं वेंडा उसके प्रति अच्छी रही थी ।
Tears blurred her eyes and she gazed for a long time at the picture. Then galtily she rubbed her eyes and studied it intently.The colours in the dress were so vivid that she had scarcely noticed the face and head of the drawing. But it looked lide her, Maddie! It really looked like her own mouth. Why it really looked like her own self! Wanda had really drawn this for her. Excitedly, she ran over to Peggy's. "peg!" she said, "let me see your picture."
उसकी आँखों में आँसू आ गए उसने एक लम्बे समय तक तस्वीर को देखा । फिर जल्दी से आँसू पोछे और इसको ध्यान से पढ़ा । पोशाक के अन्दर रंग इतने साफ थे कि उसे चेहरा और सिर विरला ही नजर आ रहा था । परन्तु यह मैडी जैसा लग रहा था । इसका मुँह ठीक उसी के जैसा लग रहा था । वह उसको खुद के जैसा क्यों लग रहा था । वेंडा ने वास्तव में इसे उसके लिए बनाया था । उत्तेजना से उसने पैगी वाली तस्वीर को याद किया । “ पेग ! " उसने कहा , " मुझे अपनी तस्वीर देखने दो । "
"What's the matter?"asked Peggy, as they clattered up to her room where Wanda's drawing was lying face down on the bed. Maddie carefully raised it.
क्या बात है ? “ पैगी ने पूछा , जब वे उसके कमरे तक गई जहाँ वेंडा की तस्वीर बेड पर औंधी पड़ी हुई थी । मैडी ने सावधानी से इसे उठाया ।
"Look! She drew you. That's you!" she exclaimed. And the head and face of his picture did look like Peggy.
"What did I say!"said Peggy, "She must have really liked us, anyway."
"देखो ! उसने तुम्हें बनाया है ( तस्वीर में ) यह तुम हो , “ उसे अचरज हुआ और इस तस्वीर में सिर और चेहरा पैगी जैसा दिखता था । " मैंने क्या कहा ! " पैगी ने कहा , " वह वास्तव में हमें पसंद करती थीं , चाहे कुछ भी हो । "
"Yes, she must have," agreed Mddie, and she linked away the tears that came every tine she thought ot Wanda standing alone in that sunny spot in the school yard, lookking stolidly over at the group of laughing girls after she had walked off, after she had said, "Sure, a hundred of them, all
lined up."
" हाँ , वह जरूर करती होगी , " मैडी सहमत हुई और उसने आँसूओं को पलक झपका कर दूर किया जो उसकी आँखों में आ रहे थे । जब वह वेंडा को याद करती स्कूल में धूप में अकेली खड़ी हुई , उसके चले जाने के बाद उस पर हँसती हुई लड़कियों को देखती हुई , और उसके यह कहने के बाद हँसती हुई , " अवश्य ही , एक सौ , सभी कतार में । "